Школа мистецтв Річарда Бендлера
Просто книги про каббале оточують нас з усіх боків, і я не можу їх не читати. А ви, напевно, вже вирішили: “Треба ж! Він член таємного суспільства!” Ні, я не такий крутий. [Сміх.] Так от, врешті-решт пришли до висновку, що секретний код прихований в єврейському слові, яке перекладається на англійський як “коливання, вібрація, резонанс”.
Коли ви говорите на івриті і багатьох інших мовах, ви проводите плавні звукові коливання. Я намагаюся добитися від вас того, щоб ви говорили плавно. Людям часто говорять: “Голос вниз!” Коли мене учили виступати перед публікою, навчали ораторському мистецтву, мені говорили [передражнюючи]: “Треба говорити, виділяючи потрібні слова.
У якийсь момент, звертаючись до людей, треба підняти голос вгору, виділити ті або інші поняття”. Свій голос і ритм потрібно використовувати плавно, вібруючи - це в буквальному розумінні створює у слухача потрібний настрій. Представити перспективу теж непросто. Ти може представити квадрат?
- Так.
- Тепер - ти можеш провести всередині і поза цим квадратом лінії, щоб він став кубом?
- [Довга пауза.] Так.
- Відмінно. Ось ти і представила. Це і є перспектива. Тепер - ти знаєш, як виглядає дорога, яка йде удалину?
- Так.
- Добре. Тепер - ти можеш представити добре знайому тобі дорогу, яка йде далеко удалину? Довгу дорогу, що йде далеко-далеко удалину. Подивися на передній план і оціни ширину дорогі. Тепер подивися далеко удалину і оціни ширину дорогі. Вона різна, але ж?
- Так.
- А по узбіччях дороги ростуть дерева і все таке інше. Так?
- Так.
- Коли дерева йдуть удалину, вони стають менше.
- І справді.
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Статті
Pages: